Nước lên rồi nước lại ròng

Direct English translation

The water rises, then the water ebbs again.

Equivalent English version

What goes up must come down

Giải thích tiếng Việt
Sự việc trong đời thường biến đổi theo chu kỳ lúc thịnh lúc suy, lên rồi lại xuống, không giữ mãi một trạng thái. Câu này dùng để nói về lẽthường sự thay đổi tất yếu của hoàn cảnh.
English explanation
Things in life often change in cycles, rising and then falling; no condition remains the same forever. This proverb is used to express the inevitability of change and the impermanence of circumstances.